На каких языках говорят в америке
Содержание:
- Русский язык
- Почему в США нет государственного языка?
- Какие еще языки распространены в США
- Какие есть различия между британским и американским английским?
- США
- Грамматика
- Культура
- Глаголы
- Новая Зеландия
- Кухня США
- Внешние ссылки
- Испанский язык в США
- В каких зарубежных странах россияне используют английский без знания местного языка
- Языки общения
Русский язык
Обойти стороной родной язык просто нельзя. Об отдельном районе в городе Нью-Йорке — Брайтон-Бич — наверняка знают почти все. Он целиком и полностью состоит из выходцев из стран СНГ, и там, можно сказать, кипит своя жизнь, отдельная от «Большого яблока». О жизни иммигрантов в США читайте здесь.
Также русскоязычные сообщества есть почти во всех штатах Америки. В Нью-Йорке русский язык не так давно был даже признан одним из официальных: так, все законы и пресса переводятся на него.
Кроме того, во многих крупных высших учебных заведениях Америки преподаётся как сам русский язык, так и русская литература, культура и история.
Сегодня в США 850 тысяч человек говорят по-русски
Русский язык на Аляске
Отдельно можно рассказать о русском языке в штате Аляска. Многим наверняка известно, что Аляска когда-то принадлежала Российской империи, но была продана США императором Александром II. Сегодня на Аляске сохраняется большое количество русскоязычных людей, проводятся фестивали русской культуры, а сам язык включён в учебные программы большинства школ (например, школы Тернеген). Родным он является почти для 4 тысяч жителей Аляски.
Напоследок отметим, что в штате Флорида неподалёку от Майами есть город Санни-Айлз-Бич, в котором в элитной недвижимости проживает большое количество русских (в основном, это крупные бизнесмены). Этот город получил в Америке прозвище «Маленькая Москва».
В целом на русском говорят около 2 млн человек в Америке.
Говорят, что ты гражданин той страны, на языке который думаешь. Полезные советы о том, как научиться думать на английском языке.
Почему в США нет государственного языка?
Америку можно смело назвать страной эмигрантов, которые в поисках лучшей жизни отправились за океан. К примеру, северную часть Америки осваивали французы, именно поэтому в современной Канаде преобладает французский, территории же США населяют потомки англичан, что предопределяет приоритет английского языка над другими. Однако в США в настоящий момент проживает более 300 национальностей, что обусловлено сложным путем формирования страны, как единого государства.
К примеру, Техас граничит с Мексикой испаноговорящей страной, именно поэтому в штате большинство населения практически в совершенстве, наряду с английским, владеет и речью конквистадоров. При этом предоставить приоритет английскому, как основному языку Конгресс США все же не может ввиду того, что согласно пропаганде демократии каждый язык обладает равными возможностями также как и его носители.
В США подавляющее большинство граждан разговаривает на английском и только 13% из них относятся к испаноговорящему населению. Такой перевес неоднократно провоцирован некоторых политиков на предложение предоставить английскому языку статус государственного. Однако все предложения лоббировались, мотивируя, что подобный подход нарушает свободу личности и является антидемократическим.
И, тем не менее, официально все законы, нормативные акты, а также международная переписка осуществляется на английском языке, который заслужил свое право в связи с преобладающим количеством населения. Естественно указанный язык используется на радио, телевиденье и в СМИ. Однако в отдельных штатах те же газетные издания формируются и на других языках в случае, если на территории преобладает население иной национальности.
Какие еще языки распространены в США
По мере освоения колонистами Северной Америки на ее территории появлялись различные языки. Иммигранты предпочитали селиться компактными анклавами, в связи с чем их родные языки получали распространение в чертах определенных штатов. Рассмотрим, на каком языке говорят американцы, кроме английского.
Гавайский
Так, из почти 1,5 миллиона жителей штата гавайский применяют в качестве основного языка около 96 тысяч граждан. Самая большая община, для которой этот язык считается первым, живет на территории острова Ниихау.
Гавайский язык преподается в школах, колледжах и Гавайском университете, расположенном в районе Маноа города Гонолулу (столицы штата).
Для детей и подростков программы углубленного изучения гавайского существуют в частных школах. К примеру, в заведении Punana Leo в группы по изучению гавайского проводится набор учеников начиная с двухлетнего возраста. Общее количество мест – около 800.
Испанский
Около 40-41 миллиона американцев (приблизительно 12 % населения страны) разговаривает на испанском языке. Он является вторым по популярности в США после английского.
Только во Флориде на нем разговаривает около 20 % граждан. А город Майами, расположенный на юго-востоке данного штата, практически на 67 % состоит из испаноязычных жителей.
Более 30 телеканалов и радиостанций США вещает на испанском. В большинстве американских школ именно этот язык изучается в качестве первого иностранного.
Русский
В некоторых штатах весьма востребован русский язык. В целом около 2 миллионов человек используют его в повседневном общении. Приблизительно 4 тысячи жителей полуострова Аляска (и одноименного штата) считают русский родным. Связана такая ситуация с тем, что раньше этой территорией владела Российская империя. А в 1867 году император Александр ІІ официально продал ее американцам.
Аляска является одним из центров русской культуры в Америке. Здесь ежегодно проводятся массовые русские этнические фестивали, а государственный язык современной Российской Федерации преподается во многих местных школах.
Отвечая на вопрос о том, где еще распространен русский язык в США, стоит упомянуть район Брайтон-Бич в городе Нью-Йорк. Основная часть его жителей – эмигранты из стран современного СНГ. Многие газеты, журналы, выдаваемые в Нью-Йорке, переводятся на русский. В некоторых учебных заведениях не только преподается русский язык, но и есть программы по изучению русской литературы, истории, культуры.
Большое число выходцев из России (главным образом бизнесменов) проживает в элитных районах города Санни-Айлс-Бич, который расположен на территории Флориды вблизи Майами. Здесь русский язык также получил значительное распространение. Сам город американцы нередко называют «маленькой Москвой».
Языки аборигенов
Коренные народы Соединенных Штатов (индейцы, эскимосы и другие) преимущественно утратили свои национальные языки. К примеру, около 72 % североамериканских индейцев владеют исключительно английским, и только 18 % из них используют в повседневном общении как английский, так и язык своего племени.
Около 16 тысяч эскимосов, проживающих на Аляске, в повседневном общении пользуются юпикским диалектом (эскимосско-алеутская языковая группа).
Какие еще языки бытуют на территории США
На четвертом месте – французский язык. Им в повседневном общении пользуется более 2 миллионов жителей США. Наибольшее распространение он получил в таких штатах, как Луизиана, Вермонт, Нью-Гемпшир, Мэн. На этикетках многих американских товаров информация дублируется не только на испанском, но и на французском языках.
Популярность последнего не снижается благодаря периодическом притоку переселенцев из Канады, где французский провозглашен одним из государственных языков. Мигранты из Гаити являются источником распространения франко-креольского диалекта в Соединенных Штатах.
В числе лидеров по распространению – и немецкий язык в США. Его носителями, по официальным данным, является 1,4 миллиона местных жителей. Наибольшей популярностью немецкий пользуется в таких штатах, как Южная и Северная Дакота.
Из-за постоянного притока мигрантов усиливают свои позиции в США арабский, вьетнамский, тайский языки. Многие европейские языки (например, итальянский, греческий, шведский, польский, украинский), наоборот, постепенно выходят из повседневного употребления в связи с интенсивной ассимиляцией их носителей.
Какие есть различия между британским и американским английским?
Американский английский отличается от британского :
-
лексикой — после переселения появились новые слова (teenager, hitchhike), некоторые британские слова были заменены (elk на moose) или поменяли первоначальное значение (pavement в британском — тротуар, а в американском — мостовая).
-
орфографией — упрощено написание ряда слов — британские colour, labour, favour, cancelled, travelled, catalogue, dialogue, centre, theatre, metre, maths, grey на американские color, labor, favor, canceled, traveled, catalog, dialog, center, theater, meter, math, gray.
-
грамматикой — в британском варианте для выражения недавних событий употребляется время Present Perfect Tense, в американском, кроме этого времени, можно употребить и Past Simple Tense. Для выражения будущих действий британцы используют Future Simple Tense, а американцы — оборот to be going to.
-
фонетикой — одни и те же слова могут произноситься по-разному — британский addrEss, английский — Adress.
США
Американский – самый известный вариант английского за пределами Великобритании. Он получил большое распространение по всему миру, поэтому именно его чаще всего сравнивают с британским английским.
Интересно, что английский не закреплен в конституции США как официальный язык. Фактически официальный и самый распространенный язык – американский вариант английского, но никакого государственного статуса у него нет. Хотя многие американцы борются за права английского языка, опасаясь распространения испанского. Некоторые штаты даже дали английскому официальный статус.
Произношение
Единого американского акцента не существует: в разных штатах произношение английского различается. «Самым правильным» считается так называемый General American English. Но есть несколько общих признаков, которые характерны для большинства американских акцентов и отличают их от британского и других вариантов:
- выраженный звук r. Британцы опускают его в словах part, girl, storm, а американцы проговаривают;
- более короткие гласные, например, американцы не растягивают слова seem, meat, bath;
- звук a вместо o или длинного o: hot dog звучит похоже на «хат дог», а в некоторых регионах на «хат даг»;
- утрата звука j после согласных: tune и Tuesday произносятся как toon и toosday.
Орфография
Американцы упростили и изменили написание некоторых слов, что часто вызывает замешательство у новичков в изучении английского языка. Сравните британский и американский варианты:
Cheque – check
Colour – color
Dialogue – dialog
Maths – math
Theatre – theater
Programme – program
Лексика
При желании можно найти сотни лексических различий в американском и британском вариантах. Самые известные: американцы говорят yard вместо garden, underground вместо subway, line вместо queue, elevator вместо lift, movie вместо film и fall вместо autumn.
Грамматика
Американцы гораздо реже употребляют время Present Perfect и вообще все времена Perfect, предпочитая им Simple. Британский вариант глагола «иметь» have got они сокращают до have. Для американского характерны разговорные формы gotta и wanna вместо got to и want to.
American: My parents just arrived, you gotta go.
British: My parents have just arrived, you got to go.
Как говорить с американским акцентом:
Грамматика
Склонность американцев всё упрощать сильно сказалась на грамматике. Например, в разговорной речи вы, скорее всего, услышите только времена группы Simple (раньше в школах их называли «Indefinite»). Шансы, что ваш собеседник-американец употребит Perfect, минимальны. Это одна из главных причин, почему англичане считают американцев небрежными по отношению к языку. Однако это не совсем справедливо: американцы даже более склонны соблюдать многие правила грамматики, которыми часто пренебрегают англичане.
Некоторые грамматические отличия американского от британского английского:
- чаще образуются отглагольные существительные (to research – исследовать, a research — исследование);
- никогда не используется форма shall, чаще всего её заменяет will или gonna (сокр. от going to);
- практически не используются слова slowly и really – их заменяют slow и real;
- от неправильных глаголов только лишние проблемы, — уверены американцы. Поэтому многие глаголы, которые в британском английском неправильные, в американском стали правильными (например, to spoil).
Существуют и другие отличия, большинство которых тоже направлены на упрощение языка. Но знайте, основная часть этих отличий существуют только в разговорной речи.
Культура
Мультикультурное американское общество обуславливает и разнообразие американской культуры. Для большинства иностранцев американская культура известна по голливудским фильмам. Конечно, эти фильмы в чем-то отображают американскую культуру, но традиции местных жителей на самом деле более глубокие – они уходят своими корнями в культуру американских индейцев и переселенцев из Европы.
Большинство американцев не могут представить свою жизнь без американского футбола, хоккея и баскетбола. В конце каждого февраля почти половина американцев просто не ходят на работу, наблюдая за финальными матчами американской футбольной лиги. Практически такая же ситуация повторяется в конце апреля, когда начинаются матчи финала хоккейного Кубка Стэнли.
Каждый март в Новый Орлеан приезжают сотни тысяч туристов, чтобы увидеть ставший уже легендарный фестиваль Марди-Гра. В Нью-Йорке и Чикаго каждый год в марте празднуется День Святого Патрика – праздник всех ирландцев.
Ежегодно 31 октября американцы отмечают Хеллоуин, который в последнее время стал уже общемировым праздником.
В последний четверг каждого ноября американцы отмечают День благодарения, во время которого на столе каждой американской семьи должна быть жареная индейка и тыквенный пирог.
Самые масштабные американские праздники – Рождество и Пасха. Во время этих праздников американцы обмениваются подарками и показывают различные театрализованные представления, чаще всего, конечно, религиозного характера.
Глаголы
Обозначение простого будущего времени в первом лице словом shall (I shall) практически исчезло из американского английского, и исчезает из британского, но ещё используется в формальном британском английском. Использование формы be going to для простого будущего (I’m going to see a doctor вместо I shall/will see a doctor) приблизительно в два раза распространённее в американском, чем в британском английском.
В ряде случаев в американском английском неправильные глаголы переходят в регулярное спряжение: spelt > spelled. В других случаях американский английский часто сохраняет нерегулярную форму глаголов, воспринимаемую в Британии как диалектизм или архаизм (например, get — gotten, sneak — snuck, dive — dove).
Новая Зеландия
Новозеландский английский – это смешение диалектов юга Англии, шотландского и ирландского вариантов английского и языка маори, коренных жителей острова. В результате получился очень необычный и интересный язык с произношением, которое одновременно напоминает австралийское и южноафриканское. Сегодня на английском говорят большинство жителей острова.
Распространено мнение, что новозеландский диалект не отличается от австралийского, но это не так. Эти варианты английского действительно похожи, но у них много разного. В начале XX века и до Второй мировой войны австралийский и новозеландский английский звучали похоже, а в 50-х годах стали расходиться.
Произношение
Для новозеландского диалекта характерно четкое звучание – в отличие от американцев, новозеландцы не проглатывают слоги, поэтому их легко понимать. Но интонация у них нестандартная – в конце предложений тон повышается, поэтому часто кажется, что человек спрашивает, а не утверждает что-либо.
Чем выше социальный уровень у человека, тем ближе его речь к Received Pronunciation – стандартному английскому произношению. Наиболее заметен акцент у маорийцев. Они произносят lady как laidi, а звук t в середине слов озвончают и превращают в d: water – wader. Here у них рифмуется с there, really и rarely или bear и beer произносятся одинаково, Вместо короткого звука i они произносят e, и наоборот, поэтому часто бывает путаница: например, sit звучит как set, а rid как red.
Лексика
Новозеландцы используют много диалектных слов и выражений, поэтому их сложно понимать: слова звучат четко и ясно, а что означают – непонятно. Англоговорящие туристы даже пользуются специальным разговорником в путешествиях по Новой Зеландии – Kiwi English Dictionary.
Самые известные маорийские заимствования это iwi – народ, kai – еда, totara – красное дерево, kumara – сладкий картофель, pakeha – иностранец. И, конечно, kiwi – так называют не только местную птицу и символ Новой Зеландии, но и самих новозеландцев. Кстати, kiwi – это еще и фрукт, название которому дал новозеландский селекционер за сходство со знаменитой птичкой.
Некоторые диалектизмы не связаны с маорийским языком, а развились на основе английского, например:
Chilly bin – cool box (термос)
Shonky – not good (нехорошо)
Lollies – sweets (сладости)
Yeah-nah – no, thank you (нет, спасибо)
Stoked – very pleased (быть очень довольным)
Самая любимая и известная новозеландская фраза на английском – sweet as, что означает great, cool. Эту фразу можно назвать визитной карточкой страны, она встречается на сувенирах, на футболках, в туристических путеводителях. Иногда новозеландцы строят похожие фразы с другими прилагательными, подчеркивая признак:
Your girlfriend is cute as. – Твоя девушка очень симпатичная.
This book is sweet as. – Эта книга крутая.
Выпуск новостей об акценте киви:
Кухня США
Существует мнение, что американская кухня представляет собой блюда, которые предлагают в ресторанах быстрого питания. Но на самом деле американская кухня совсем не ограничивается фаст-фудом – в ней есть очень много вкусных блюд, характерных для того или иного американского штата, и которые к ресторанам быстрого питания не имеют никакого отношения.
Главная особенность американской кухни – ее разнообразие. США как государство было сформировано переселенцами из разных стран мира. Иммигранты компактно селились на своей новой родине, принося с собой новые кулинарные традиции. В южных штатах на местную кухню большое влияние оказали африканские, мексиканские и испанские кулинарные традиции.
Основные продукты питания – картофель, кукуруза, пшеница, мясо, овощи, рыба и морепродукты, включая креветки, омары, крабы, устрицы, мидии и морские гребешки.
Характерные американские блюда – яблочный пирог, барбекю, бифштекс, жареная курица, пицца, хот-доги, гамбургеры, картошка фри, буррито, тако, пирог с черникой, сэндвичи.
В Новом Орлеане, например, туристам мы рекомендуем попробовать оладьи и пряные, обжаренные креветки по-креольски, в Новой Англии – суп из моллюсков, в Техасе – барбекю, в Бостоне – белую фасоль, запеченную с патокой, в Нью-Йорке – куриные крылышки с острым перечным соусом, в Луизиане — тушеное мясо или рис с травами и специями, в Сан-Франциско – тушеную в томате рыбу, на Гавайях – кокосовый пудинг Haupia, а на Среднем Западе – куриный стейк.
Очень часто к самым различным блюдам подается клюквенный соус, который считается неотъемлемой частью американской кухни. В южных штатах популярен соус гуакамоле (мексиканский соус из авокадо).
Традиционные безалкогольные напитки – лимонад, апельсиновый сок, молоко, сладкие газированные безалкогольные напитки.
Традиционные алкогольные напитки – пиво, вино и виски.
Внешние ссылки
Антигуа и Барбуда • Багамы • Барбадос • Белиз • Гаити • Гватемала • Гондурас • Гренада • Доминика • Доминиканская Республика • Канада • Коста-Рика • Куба • Мексика • Никарагуа • Панама • Сальвадор • Сент-Люсия • Сент-Винсент и Гренадины • Сент-Китс и Невис • США • Тринидад и Тобаго • Ямайка
Американские Виргинские острова • Ангилья • Аруба • Бермуды • Бонайре, Синт-Эстатиус и Саба (Карибские Нидерланды) • Британские Виргинские острова • Гваделупа • Гренландия • Каймановы острова • Клиппертон • Кюрасао • Мартиника • Монтсеррат • Навасса • Пуэрто-Рико • Сен-Бартельми • Сен-Мартен • Сен-Пьер и Микелон • Синт-Мартен • Тёркс и Кайкос
Смотреть что такое “Языки США” в других словарях:
Аборигенные языки США — Индейцы в США, в большинстве своем, утратили родные языки: 72% американских индейцев не владеют никаким языком, кроме английского, а 18% одинаково хорошо говорят, как по английски, так и на языке своего племени. Наиболее существенных результатов… … Википедия
США — Координаты: 40°00′00″ с. ш. 100°00′00″ з. д. / … Википедия
Языки индейцев — Индейские языки языки аборигенов Америки, как правило, за исключением эскимосско алеутских языков. Делятся на три территориально культурных зоны, каждая из которых, в свою очередь, дробится на множество самостоятельных семей: Индейские языки… … Википедия
Языки юки-ваппо — Юки ваппо (юкийские языки) Таксон: Семья Статус: Общепризнана Ареал: США (Калифорния) Число носит … Википедия
Языки Соединённых Штатов Америки — множество языков, имеющих разную степень распространения и разный статус на территории США. Население США в настоящее время составляет свыше 300 млн человек (без учёта значительного числа нелегальных иммигрантов). Доминирующим на территории… … Википедия
Языки Соединенных Штатов Америки — Языки Соединённых Штатов Америки множество языков, имеющих разную степень распространения и разный статус на территории США. Население США в настоящее время составляет свыше 300 млн человек (без учёта значительного числа нелегальных иммигрантов) … Википедия
Языки юма-кочими — Языки юман кочими Таксон: Надсемья Статус: Общепризнана Ареал: США (бассейн реки Колорадо), Мексика (Нижняя Калифорния) Классификация … Википедия
Языки юман-кочими — Таксон: Надсемья Статус: Общепризнана Ареал: США (бассейн реки Колорадо), Мексика (Нижняя Калифорния) Классификация Категор … Википедия
Языки мира — Языки мира языки народов, населяющих (и населявших ранее) земной шар. Общее число от 2500 до 5000 (точную цифру установить невозможно, потому что различие между разными языками и диалектами одного языка условно). К наиболее распространённым… … Лингвистический энциклопедический словарь
Языки Океании — Языки современного населения Австралии и Океании состоят из из двух основных групп: языки аборигенов (местного населения) и выходцев из Европы, Америки и Азии. Языки коренного населения Океании делятся на 2 большие группы: папуасские… … Википедия
Испанский язык в США
Испанский язык прочно занимает второе место по степени распространения после английского, и этот показатель растет с каждым годом. Около 40 миллионов жителей США считают испанский язык своим родным. Причины такого явления имеют как исторический контекст, так и географический.
Во-первых, в середине 19-го века в состав США вошли огромные территории, ранее принадлежавшие Мексике, жители которых сохранили испанский язык в качестве родного. В дальнейшем такой же испаноязычной территорией стало Пуэрто-Рико — зависимое от США государство, не входящее в состав страны официально.
Во-вторых, Мексика и другие испаноязычные страны Латинской Америки в настоящее время являются основными поставщиками мигрантов в США, что также увеличивает долю испанского языка.
Наибольшего распространения испанский язык получил в южной части США, в штатах Флорида, Техас, Нью-Мексико, Калифорния и других. К примеру, в Майами во Флориде 60 % общей численности населения родным языком считают испанский.
В других городах южного региона этот показатель немного меньше, но тенденции сохраняются, и многие штаты вынуждены ограничивать роль испанского языка на законодательном уровне.
В каких зарубежных странах россияне используют английский без знания местного языка
Многие россияне говорят по-английски там, где официальными признаны другие языки. В каких странах русские говорят на английском языке:
- Турция. Английский применяется здесь в туристических городах и регионах. Во многих отелях работает англоязычный персонал либо имеются люди, которые смогут осуществить перевод на русский или английский язык. При этом не в туристических зонах англоговорящих граждан встретить трудно.
- Египет. В стране также говорят по-английски в туристических зонах, несмотря на то, что основной диалект здесь арабский. Многие местные жители хорошо понимают по-английски.
- ОАЭ. В эмиратах официальным считается арабский диалект. Однако из-за того, что в стране наблюдается большой приток мигрантов и туристов, приехавших на отдых, россияне здесь свободно разговаривают по-английски.
Можно отметить, что знание англоязычных норм может пригодиться россиянину практически в любой точке мира.
Языки общения
Так как Америка изначально была страной иммигрантов, колонистов, в настоящее время в стране распространены разные языки. Конечно, ведущим является английский язык, но наряду с ним широко используются испанский, китайский, французский и гавайский.
Официальные и неофициальные языки и родной язык
На английском, точнее, американском диалекте английского говорит 96% населения США. Тем не менее, официальным языком, на федеральном уровне английский не является. Разумеется, все делопроизводство организовано именно на этом языке, так что можно считать английский государственным априори. Даже исторически сложилось так, что большая часть колоний принадлежала Британии, официальным языком которой был английский. Таким образом, на Гавайских островах статус государственного имеет гавайский язык, на острове Пуэрто-Рико и в Нью-Мексико – испанский.
По мере освоения Американского континента главенствующая роль отводилась различным языкам. Вначале родным был индейский диалект, поскольку коренным населением являются индейские племена. Затем испанский, французский и английский стали основными в разных районах Америки, поскольку иммигранты собирались анклавами и диаспорами, в которых ведущим становился язык переселенцев. По мере овладения территорией, англичане активно насаждали и распространяли свой родной зык, который, в итоге, стал для большинства поколений американцев родным языком.
Другие языки
Среди языков, выходящих в последние годы по степени использования на первые места, можно выделить китайский. Он занимает третье место среди других. Французский по распространенности занимает четвертую позицию. Большее применение он нашел в Канаде. Стал выделяться среди других по активному использованию арабский. Увеличилось количество людей, говорящих на тайском, португальском, вьетнамском. А такие ранее распространенные язык, как шведский, польский, немецкий, итальянский и греческий по причине слияния иммигрантов из этих стран с англоговорящим населением, перешли в разряд менее употребительных. Вторую позицию занимает испанский.
Русский язык в США
Русский язык в Американском обществе на сегодняшний день явно набирает обороты. Конечно, если речь заходит о русском языке, мы сразу вспоминаем знаменитую Брайтон-Бич практически в центре Нью-Йорка. Там русская речь слышна везде. На территории русской Аляски русский язык был официальным. После продажи этого острова Америке, статус изменился, но из употребления язык не вышел. В настоящее время русский язык используется почти в десяти штатах.
10 самых распространенных языков в США (2000 г.)
английский язык |
82,105% населения |
231 млн. человек |
испанский язык |
10,710% |
30,14 млн. |
китайский язык |
0,771% |
2 169 800 |
французский язык |
0,627% |
1 764 500 |
немецкий язык |
0,527% |
1 483 100 |
филиппинский |
0,467% |
1 314 200 |
вьетнамский язык |
0,385% |
1 083 500 |
итальянский язык |
0,384% |
1 080 700 |
корейский язык |
0,341% |
959 600 |
русский язык |
0,269% |
750 000 |
Перспектива многоязычия США
Вопрос многоязычия в США, конечно, спорный. Поскольку для огромного общества, объединенного общей территорией, законами, необходимо средство общения, которое было бы близким всем. И такой язык есть – это английский. Никто не сомневается в сохранении родного языка той или иной диаспорой, но для того, чтобы понимать литературу, культуру страны проживания, необходимо иметь единое средство передачи информации, даже исходя из экономических соображений. Несомненно, что прилив в страну новых иностранцев велик, но все они должны знать минимум слов, для успешной ассимиляции в обществе. Тем более, что, минимум, в тридцати из пятидесяти штатов английский уже является государственным языком.