Лексический минимум итальянского языка для туриста

Красивые слова

Красивые слова на итальянском языке могут служить как для целей бизнеса, в качестве названий, так и для личных нужд. Они звучат необычно и завораживающе. Некоторые из них имеют значение близкое к русскому или английскому языку, что помогает передавать основной смысл, не теряя значения.

Например, «buongiorno» — «здравствуйте/добрый день», «buonasera» — «добрый вечер» и «аrrivederci» — «до свидания» – известны многим людям, но, тем не менее, они, несомненно, красивы в произношении и могут быть необычным дополнением к общению с друзьями и близкими.

На этом языке даже слова «отец» и «мать» звучат с присущим этому языку шиком и трагизмом – «padre» и «madre». Очень красивые слова с буквой «z», хотя они могут называть банальные «площадь» и «перекресток» – «piazza», «intersezione». Названия бакалейных товаров тоже звучат, как слова из песни, например, «фрукты» не просто фрукты, а «frutto», а «шоколад» – «cioccolato».

Красивые слова на итальянском. Они помогут разнообразить свой лексикон и удивить друзей.

Привлекательность итальянского языка для русскоговорящего населения, возможно, заключается в том, что в этом языке необычные окончания у слов, они более звонки, чем у большинства слов на русском языке – «canzone» против русского слова «песня», или «azzurro» и на русском «голубой».

Полезные слова

Гуляя по итальянским улочкам, вы наверняка встретите подобные надписи и вывески:

  • Entrata — вход. Читается как «энтрата»;
  • Uscita — выход. Читается как «ушита»;
  • Vietato fumare — не курить. Читается как «витетато фумарэ».

Для обозначения времени суток и дней используются следующие слова:

  • Giorno и Notte — день и ночь. Читается соответственно «джорно» и «нотте»;
  • Oggi, Domani, Ieri — сегодня, завтра, вчера. Читается соответственно «оджи», «домани», «йери».

Это минимальный набор из 50 слов и фраз, без которых сложно представить даже самый простой диалог. Конечно, в дополнение к ним необходимо изучать глаголы, прилагательные, чтобы составлять красивые длинные фразы. Но если вы имеете под рукой разговорник, то этот минимум позволит вам сэкономить время на построении фразы. Желаем вам удачи в изучении итальянского!

Записывайтесь на индивидуальные уроки и интенсивное обучение итальянскому в мини-группах, результаты вас порадуют, а обучение понравится! Пишите на почту russia@babilonia.it или заполните форму заявки на сайте!

Высказывания знаменитых людей в переводена итальянский язык.

В одном часе любви – целая жизнь.Оноре де БальзакC’è tutta una vita in un’ora d’amore.Honoré de Balzac

Лучше сгореть, чем угаснуть.Курт КобейнE’ meglio bruciare in fretta che spegnersi lentamente.Kurt Cobain

Там где заканчивается Время, начинается Вечность.АТМАНРАLì dove finisce il Tempo, inizia l’Eternità.Тверже всего мы верим в то, о чем меньше всего знаем.Мишeль де МонтеньIn nulla crediamo così fermamente quanto in ciò che meno conosciamo.Michel De Montaigne

Уж лучше беспокойство в сомнении,чем успокоенность в заблуждении.Алессандро МандзониÈ men male l’agitarsi nel dubbio, che il riposar nell’errore.Alessandro Manzoni

Смерть — великий миротворец.Алессандро МандзониLa morte è un grande pacificatore.Manzoni Alessandro

В необходимом – единение,в сомнительном – свобода, во всем – любовь.Августин АврелийUnità nelle cose fondamentali, libertà dove c’è il dubbio, carità in tutto.Sant’Agostino

Тот, кто полон любви, исполнен самим Богом.Августин АврелийDi che cosa è pieno se non di Dio colui che è pieno d’amore? Sant’Agostino*Прим. переводчика: точная цитата Святого Августина выражена в форме риторического вопроса; букв. “Чем же, если не самим Богом, исполнен тот, кто полон любви?”

У кого много пороков, у того много и повелителей.Петрарка ФранческоSe hai molti vizi, servi molti padroni.Francesco Petrarca

Время исцеляет любовную тоску.ОвидийIl tempo guarisce tutte le pene d’amore.Ovidio

Женщины, как и сны,никогда не бывают такими, какими хочешь их видеть.Луиджи ПиранделлоLe donne, come i sogni, non sono mai come tu le vorresti.Luigi PirandelloМы пожинаем в жизни то, что посеяли:кто посеял слёзы, пожинает слёзы; кто предал, того самого предадут.Луиджи СеттембриниNella vita si raccoglie quel che si semina:chi semina lacrime raccoglie lacrime; chi ha tradito sarà tradito.Luigi Settembrini

Наша жизнь – это то, во что ее превращают наши мысли.Цезарь Марк Аврелий Антонин АвгустLa nostra vita è il risultato dei nostri pensieri.Cesare Marco Aurelio Antonino Augusto

Каждый видит, каким ты кажешься,мало кто чувствует, каков ты есть.Никколо МакиавеллиOgnuno vede quel che tu pari, pochi sentono quel che tu sei.Niccolò Machiavelli

Завоевывай себе друзей не пустой ленью,а искренними словами любви.СократAnziché con il vano ozio,conquista i tuoi amici con sincere parole d’amore.*Socrate*Прим. переводчика: перевод на итальянский язык выполнен с русского варианта, а не с оригинала.

Невозможно жить лучше,чем проводя жизнь в стремлении стать совершеннее.СократNon c’è modo migliore di trascorrerela vita che nell’aspirazione di diventare sempre più perfetto.*Socrate*Прим. переводчика: перевод на итальянский язык выполнен с русского варианта, а не с оригинала.

С первой минуты жизни надо учиться быть достойными жить.Жан-Жак РуссоSin dal primo minuto della vita bisogna imparare ad essere degnidi vivere.*Jean-Jacques Rousseau*Прим. переводчика: перевод на итальянский язык выполнен с русского варианта, а не с оригинала.

Смерть достаточно близка, чтобы можно было не страшиться жизни.Фридрих Ницше

в оригинале:Man hat den Tod nahe genug, um sich nicht vor dem Leben fürchten zu müssen.Friedrich Wilhelm NietzscheSi ha la morte abbastanza vicino per non dover temere la vita.*Friedrich Wilhelm Nietzsche*перевод на итальянский язык – с оригинала на немецком языке.

Цитата из знаменитой речи Стива Джобса передвыпускниками Стенфорда, в оригинале на английском языке:Stay hungry. Stay foolish.Steve JobsВ переводе на русский язык:Оставайтесь ненасытными (голодными)!Оставайтесь безрассудными!В переводе на итальянский язык:Restate affamati, restate folli.Steve Jobs

Красивые фразы в переводес итальянского на русский язык.

Smetterò di amarti solo quando un pittore sordo riuscirà a dipingere il rumore di un petalo di rosa cadere su un pavimento di cristallo di un castello mai esistito.Я перестану любить тебя только тогда, когда глухому художнику удастся изобразить звук падающего лепестка розы на хрустальный пол никогда не существовавшего замка.

Se tu fossi una lacrima, io non piangerei per paura di perderti.Если бы ты был слезой, я бы не плакала в страхе потерять тебя.

Non accontentarti dell’orizzonte…cerca l’infinito.Не довольствуйся горизонтом… ищи бесконечность.

L’essenziale è invisibile agli occhi.«Il piccolo principe» Antoine de Saint-ExupéryСамое главное — то, чего не увидишь глазами.«Маленький принц» Антуан де Сент-Экзюпери

Слова для рынка и магазина

Quanto costa? (куанто коста)- Сколько стоит?

Vorrei comprare questa cosa (воррэй компрарэ куэста соза) – Я хотел (хотела) бы купить эту вещь.

Prendo questo (прэндо куэсто) – беру/покупаю это;

Prezzo (преццо) – цена;

Aperto (апэрто) – открыто;

Chiuso (кьюзо) – закрыто;

Voglio provare (вольйо проварэ) – хочу примерять;

Voglio assaggiare (вольйо ассаджиарэ) – хочу попробовать;

Puo’ farmi uno sconto? (пуо фарми уно сконто) – Вы не могли бы сделать мне скидку?

E caro (э каро) – дорого;

Poco prezzo/ a buon mercato (поко прэццо/ буон мэркато) – дешевый

Scontrino, per favore! (сконтрино перфаворэ) – чек, пожалуйста!

Слова для рынка и магазина

Quanto costa? (куанто коста)- Сколько стоит?

Vorrei comprare questa cosa (воррэй компрарэ куэста соза) – Я хотел (хотела) бы купить эту вещь.

Prendo questo (прэндо куэсто) – беру/покупаю это;

Prezzo (преццо) – цена;

Aperto (апэрто) – открыто;

Chiuso (кьюзо) – закрыто;

Voglio provare (вольйо проварэ) – хочу примерять;

Voglio assaggiare (вольйо ассаджиарэ) – хочу попробовать;

Puo’ farmi uno sconto? (пуо фарми уно сконто) – Вы не могли бы сделать мне скидку?

E caro (э каро) – дорого;

Poco prezzo/ a buon mercato (поко прэццо/ буон мэркато) – дешевый

Scontrino, per favore! (сконтрино перфаворэ) – чек, пожалуйста!

Любовь

Раз уж у нас совсем скоро День Святого Валентина, то предлагаю немного поговорить о языке любви. Известный итальянский социолог Франческо Альберони в одном из интервью как-то высказался по поводу роли ухаживаний в настоящее время. Он отметил, что итальянцы в Средние века говорили барышням больше комплиментов, ухаживали за ними  гораздо настойчевее. Причиной всему этому были нравственные нормы того времени, которые не позволяли девушке сразу же ответить взаимностью. Ситуация сегодня прямо-таки обратная. Сейчас достаточно сказать “Ti amo”, и девушка признается, возможно, в том же. Альберони также отметил тенденцию девушек ухаживать за молодыми людьми. По мнению социолога, причиной этого резкого изменения ролей становится желание прекрасной половины человечества намекнуть мужчинам о том, что им не хватает романтики в отношениях. На своём личном примере они показывают, как нужно вести себя с любимым человеком.

Это необъяснимое чувство любовь… Фото lucabagatin.incannochiale.it

Профессор Микеле Лодезерто несколько лет тому назад опубликовал книгу La lingua dell’amore. Сейчас мы приведём оттуда несколько выражений, характеризующих три стадии отношений – знакомство, ухаживание и любовь. Возможно, многие фразы вам покажутся примитивными.

Fare conoscenza / Знакомство

Sai che ore sono? Который час?
Mi chiamo…, e tu? Меня зовут…, а тебя?

Ciao, sei qui da solo/a? Привет, ты здесь один/одна?

Posso accompagnarti a casa? Можно мне проводить тебя до дома?
Posso offrirti qualcosa da bere? Можно предложить тебе что-нибудь выпить?

Il corteggaimento / ухаживания

Cosa fai stasera? Conosco un buon ristorante italiano…
Что ты делаешь сегодня вечером? Я знаю один отличный итальянский ресторан…

Potresti darmi il tuo mumero di cellulare, cosi’ ti chiamo?
Ты могла бы мне дать номер твоего мобильного телефона? Я тебе позвоню.

Mi piacerebbe molto rivederti. Я бы хотел тебя снова увидеть.
Credi all’amore a prima vista? Ты веришь в любовь с первого взгляда?

Ti trovo semplicemente splendido/a. Я тебе нахожу прекрасным/прекрасной.
Gira anche a te la testa? У тебя тоже бабочки в животе?

Hai delgi occhi proprio belli. У тебя красивые глаза
Mi piaci tanto. Ты мне очень нравишься.

Fare l’amore / Любовь

Faccaimo colazione da me o da te?
Мы позавтракаем у тебя или у меня?

Sei molto sexy!
Ты такой сексуальный / такая сексуальная!

Ti amo.
Я тебя люблю

Mi fai impazzire…
Ты сводишь меня с ума…

Ti desidero…
Я тебя хочу…

Как вы понимаете, этот логический ряд можно продолжить.

В дружеской компании

Ciao — привет.

Пожалуй, одно и самых интернациональных слов на планете! «Ciao» или «привет» на итальянском языке — прекрасный способ поздороваться с друзьями, одноклассниками, хорошими знакомыми или коллегами, с которыми вы на короткой ноге.

Слово «Ciao» означает как «привет» на
итальянском языке, так и «пока».

«Ciao» подразумевает общение на «ты». Поэтому прежде, чем произнести его, убедитесь насколько это уместно.

Слово «Ciao» означает как «привет» на итальянском языке, так и «пока».

На заметку! Это приветствие на итальянском языке имеет венецианские корни: s-ciao, s-ciavo  означает «Я (ваш) раб» (sono vostro schiavo).

Salve — здравствуйте на итальянском языке.

Подходит как для дружеской, так и
для официальной обстановки. Иногда используется с торжественным оттенком,
например, в поэзии:

Salve, Umbria verde, e tu del puro
fonte

nume Clitumno! Sento in cuor
l’antica

patria e aleggiarmi su l’accesa
fronte

gl’itali iddii.

(Alle fonti del Clitumno, 1876)

На заметку! «Salve» происходит от латинского salvere,то есть «быть в хорошем здравии» (stare bene, in buona salute).

Buondì — добрый день на итальянском языке. Buondì (dì= giorno) — укороченный вариант от Buongiorno.

На заметку! «Buondì» вошло в моду после популярной рекламы кексов с аналогичным названием и слоганом «Il buon dì si vede dal mattino».

Русско-итальянский разговорник для туриста

Приветствие

Фраза на русском языке
Фраза на итальянском языке
Произношение

Добрый день
Boun giorno
Бон джорно

Добрый вечер
Buona sera
Бона сэра

Привет / пока
Ciao
Чао

Спасибо
Grazie
Грацие

Извините
Scusi
Скузи

Пожалуйста
Prego, per favore
Прэго, пер фаворэ

До свидания
Arrivederci
Арриведерчи

Фразы на каждый день

Фраза на русском языке
Фраза на итальянском языке
Произношение

Да
Si
Си

Нет
No
Но

Я не понимаю
Non capisco
Нон каписко

Где находится туалет?
Dove sono le toilette?
Довэ сонно ле тойлетте?

Вы говорите по-английски/по-французски/по-немецки/по-испански?
Lei parla inglese (in francese, tedesco, spagnolo)?
Лей парла инглесе/ин франчесе/тедеско/спаньоло?

Как вас зовут?
Come ti chiami?
Комэ ти кьямо?

Меня зовут …
Mi chiamo …
Ми кьямо …

Как дела?
Come stai ?
Комэ стай?

Хорошо
Va bene
Ва бене

Так себе
Così-così
Кози-кози

В отеле

Фраза на русском языке
Фраза на итальянском языке
Произношение

У меня забронирован номер
Ho prenotato una camera
О пренотатэ уна камера

Во сколько начинается завтрак?
A che ora servite la colazione?
А че ора сервите ла коласионе?

Разбудите меня завтра утром, пожалуйста
Mi puo svegliare domani, per favore?
Ми пуо звельярэ домани, пер фаворэ?

Вызовите, пожалуйста, такси
Per favore, prendere un taxi
Пер фаворэ, прендэре ун такси

На улице

Фраза на русском языке
Фраза на итальянском языке
Произношение

Где находится …
— музей
— отель
— магазин
— парк
— площадь
— банк
— автобусная остановка
Dove si trova …
— museo
— albergo
— shop
— parco
— area
— banca
— fermata dell’autobus
Довэ си трова …
— музео
— альберго
— шоп
— парку
— ариа
— банка
— фермата дель аутобус

Направо / налево
A destra / a sinistra
А дэстра / а синистра

Прямо
Dritto
Дритто

Далеко
Lontano
Лотано

Покажите это на карте, пожалуйста
Fammi vedere sulla mappa, ti preghiamo di
Фами ведере сулла маппа, ты прегхиамо ди

Как называется эта улица?
Qual è il nome di questa strada?
Куэль иль номэ ди куэста страда?

Отвезите меня …
— в отель
— на вокзал
— в аэропорт
Prendete me …
— per l’hotel
— stazione ferroviaria
— per l’aeroporto
Прендэте ме …
— пер л’отэль
— стасьоне ферровиарья
— пэр л’аэропорту

Остановите здесь, пожалуйста
Fermatevi qui, per favore
Ферматеви куй, пер фаворэ

В магазине

Фраза на русском языке
Фраза на итальянском языке
Произношение

Сколько это стоит?
Quanto costa?
Куанто коста?

Покажите мне это, пожалуйста
Mi faccia vedere questo, per favore
Ми фачча ведере куэсто, пер фаворэ

Это я куплю, спасибо
Prendo questo, grazie
Прэндо куэсто, грацие

Могу я примерить это?
Posso provarlo?
Проссо провало

Где находится примерочная?
Dov’e’ il camerino?
Довэ иль камерино?

Я просто смотрю
Vorrei dare un’occhiata
Варре даррей ун окьята

Оформите мне покупку с освобождением от налога, пожалуйста
Mi faccia il tax free per favore
Ми фачча иль такс фри, пер фаворэ

Я могу расплатиться кредитной картой
Posso pagare con la carta di credito?
Поссо пагаре сон ла кайта ди кредито?

В ресторане

Фраза на русском языке
Фраза на итальянском языке
Произношение

Можно меню, пожалуйста
Menu, per favore
Менью, пер фаворэ

У вас есть столик на двух человек?
Avete une tavola per due?
Авете унэ тавола пер дуэ?

Принесите, пожалуйста …
— суп
— салат
— мясо
— рыбу
— пиццу
— чай
— кофе
— пиво
— вино
Si prega di portare …
— zuppa
— insalata
— carne
— pesce
— pizza
— tè
— caffè
— birra
— vino
Си прэга ди портарэ …
— зуппа
— инсалата
— карнэ
— пеше
— пизза
— тэ
— кафэ
— бирра
— вино

Счет, пожалуйста
Bill, per favore
Биль, пер фаворэ

Чрезвычайные ситуации

Фраза на русском языке
Фраза на итальянском языке
Произношение

Помогите мне!
Aiuto!
Айуто!

Вызовите врача!
Chiamare un medico!
Кьямаре ун медику!

Я заблудился
Mi sono perso
Ми соно персо

Вызовите полицию!
Chiami la polizia!
Кьями ля полиция!

Для ресторана или пиццерии

Дальше следует изучить произношение итальянских фраз, связанных с посещением ресторана, кафе, пиццерии.  Для того, чтобы официант смог понять ваше желание, достаточно освоить такие простые фразы:

  • E’ libera questa tavola? . «Этот столик свободен?»;
  • Cosa vorebbe ordinare? . «Что вы желаете заказать?»;
  • Vorrei qualcosa dietetica . «Я хотел бы диетическое блюдо»;
  • Mi porti. Per favore. Il menu. «Принесите пожалуйста меню»;
  • Il conto, per favore. . «Счет пожалуйста».

Любому совершенству никогда нет предела. В случае с изучением иностранных языков идеально подойдут онлайн курсы языков.

Самые простые слова

Основные слова

Да Si си
Нет No но
Хорошо Va bene ва бе’не
Согласен/на D’accordo дакко’рдо
Мне нравится Mi piace ми пья’че
Мне не нравится Non mi piace нон ми пья’че
Спасибо Grazie гра’цие
Пожалуйста Prego/Per favore прэ’го/пер фаво’рэ
Извините Scusi ску’зи

Направление

Направо A destra а дэ’стра
Налево A sinistra а сини’стра
Прямо Dritto дри’тто
Утро Mattino матти’но
Полдень Mezzogiorno медзоджо’рно
Полдник Pomeriggio помери’джо
Вечер Sera сэ’ра
Ночь Notte но’ттэ
День Giorno джо’рно

Приветствия

Здравствуйте Salve са’льве
Добрый день Buongiorno бонджо’рно (принято произносить при входе в общественные места)
Добрый вечер Buonasera бонасэ’ра (принято произносить при входе в общественные места)
До свидания Arrivederci арривидэ’рчи
Привет и Пока Ciao ча’о (используется как для приветствия, так и при прощании. Фамильярная форма)
Мужчина Signore синьо’рэ
Женщина Signora синьо’ра
Девушка Signorina синьори’на
Ребёнок Bambino бамби’но

Дни недели

Понедельник Lunedi люнэди’
Вторник Martedi мартэди’
Среда Mercoledi мерколеди’
Четверг Giovedi джоведи’
Пятница Venerdi вэнэрди’
Суббота Sabato са’бато
Воскресенье Domenica доме’ника
Весна Primavera примаве’ра
Зима Inverno инве’рно
Лето Estate эста’тэ
Осень Autunno ауту’нно

Месяца

Январь Gennaio дженна’йо
Февраль Febbraio феббра’йо
Март Marzo ма’рцо
Апрель Aprile апри’ле
Май Maggio ма’джио
Июнь Giugno джу’ньё
Июль Luglio лу’льё
Август Agosto аго’сто
Сентябрь Settembre сеттэ’мбрэ
Октябрь Ottobre отто’брэ
Ноябрь Novembre новэ’мбрэ
Декабрь Dicembre диче’мбрэ

Местоимения

Я io ио
Ты tu ту
он-она lui-lei луй-лей
Мы noi ной
Вы voi вой
Они loro ло’ро
Мой/моя mio/mia мио/миа
Твой/твоя tuo/tua туо/туа

Цифры

zero дзэ’ро
1 uno у’но
2 due ду’э
3 tre трэ
4 quattro куа’ттро
5 cinque чи’нкуэ
6 sei сэй
7 sette сэ’ттэ
8 otto о’тто
9 nove но’вэ
10 dieci дье’чи
11 undici у’ндичи
12 dodici до’дичи
13 tredici трэ’дичи
14 quattordici куатто’рдичи
15 quindici куи’ндичи
16 sedici cэ’дичи
17 diciassette дичассэ’ттэ
18 diciotto дичо’тто
19 diciannove дичанно’вэ
20 venti ве’нти
30 trenta трэ’нта
40 quaranta куара’нта
50 cinquanta чинкуа’нта
60 sessanta сэсса’нта
70 settanta сетта’нта
80 ottanta отта’нта
90 novanta нова’нта
100 cento че’нто
200 duecento дуэче’нто
1.000 mille ми’лле
1.000.000 un milione ун милио’не

Цвета

Белый/ая Bianco/a бья’нко/а
Голубой/ая Azzurro/a адзу’рро/а
Жёлтый/ая Giallo/a джа’лло/а
Зелёный/ая Verde ве’рдэ
Красный/ая Rosso/a ро’ссо/а
Коричневый/ая Marrone марро’нэ
Оранжевый/ая Arancione аранчо’не
Розовый/ая Rosa ро’за
Синий/ая Blu блу
Серый Grigio/a гри’джо/а
Фиолетовый/ая viola вио’ла
Чёрный/ая Nero/a нэ’ро/а
Светлый/ая Chiaro/a кья’ро/а
Тёмный/ая Scuro/a ску’ро/а

Как мы ездили на Занзибар

Очень захотелось написать после прочтения этого поста: Ответ на пост «Увидеть Занзибар и умереть. », а то у большинства людей, как мне показалось, может сложиться неправильное впечатление о путешествии на Занзибар.

Сразу спойлер: мы не умерли. Нет, даже ничем не заболели, даже не поранились ни разу.

В светлые, как сейчас принято говорить, доковидные времена (в феврале этого года) мы собирались в отпуск на остров свободы, однако мы довольно ленивые и располагали не очень крупной суммой денег, поэтому мечтали найти какой-нибудь тур посимпатичнее. Как вы уже поняли, что-то пошло не так, ибо непосредственно перед нашим отпуском все туры на Кубу закончились, зато на горизонте замаячил довольно привлекательный тур в неизведанную нами доселе Африканскую страну Танзанию, а точнее на остров Занзибар. Недолго погуглив, мы решили «а почему бы и да», после чего началось самое интересное.

Я облазила весь интернет и выработала для нас некоторое количество правил, соблюдая которые мы должны были хотя бы не умереть. Поскольку все прошло успешно, то я поделюсь ими с вами. Итак:

В целом, Занзибар мне понравился, я бы с удовольствием снова съездила туда, особенно если наконец заставлю себя сесть за руль. Кстати, там левостороннее движение.

К сожалению, у меня сломался фотоаппарат, поэтому пленка дала засвет, вот немного фото с телефона, чтобы было поянтно, ради чего ехать на Занзибар:

Какие преимущества открываются для тех, кто только что выучил базовые слова на итальянском?

Во-первых, вы почувствуете, что итальянский язык – не такой уж и сложный для изучения. Каждый новый язык начинается с изучения основ. С помощью базовой лексики и грамматики мы сможем выучить более сложные итальянские фразы и научимся строить предложения. Знание основ итальянского сформирует ваш языковой навык и разовьет языковое чутье.

Во-вторых, с изучением нового иностранного языка вы повышаете свой IQ. В вашем мозгу появятся новые нейронные связи. Вы почувствуете, что изучение итальянского – это отличный вариант самосовершенствования. В статье представлены базовые слова и фразы, которые необходимо изучить каждому человеку.

Основные итальянские слова

Слова вежливости

здравствуйте/добрый день

buongiorno

бонджорно

добрый вечер

buona sera

буона сэра

привет/пока

ciao

чао

до свидания

arrivederci

ариведэрчи

спасибо

grazie

грациэ

извините

scusi

скузи

приятного аппетита

buon appetito

буон апэтито

спокойной ночи

buona notte

буона ноттэ

да

si

си

нет

no

но

Числа

ноль

zero

дзэро

один

uno

уно

два

due

дуэ

три

tré

трэ

четыре

quattro

куатро

пять

cinque

чинквэ

шесть

sei

сэй

семь

sette

сэттэ

восемь

otte

оттэ

девять

nove

новэ

десять

dieci

диечи

Указания

вход

entrata

энтрата

выход

uscita

ушита

проход запрещен

vietato entrare

вьетато энтрарэ

открыто

aperto

апэрто

закрыто

chiuso

кьюзо

от себя (дверь

spingere

спинджэрэ

на себя (дверь)

tirare

тирарэ

не курить

vietato fumare

вьетато фумарэ

мужской туалет

uomini (WC, bagno)

уомини

женский туалет

donne (WC, bagno) доннэ

занято

occupato окупато

свободно

libero либеро

Транспорт

станция
stazione
стационэ

остановка

fermata
фэрмата

железнодорожный вокзал
stazione ferroviaria

стационэ феровиария

аэропорт
aeroporto

аэропорто

автовокзал
stazione d’autobus
стационэ д’аутобус

пересадка
trasbordo/coincidenza
трасбордо/коинчидэнца

камера хранения
deposito bagagli
депозито багальи

ручная кладь
bagaglio a mano
багальо а мано

багаж
bagaglio
багальо

прибытие
arrivo
арриво

отправление
partenza
партэнца

посадка

imbarco
имбарко

посадочный талон
carta d’imbarco

карта д’имбарко

внимание!
attenzione

атэнционэ

касса
biglietteria
бильетэрия

билет
biglietto
бильето

место
posto
посто

В ресторане

супы

zuppe

дзуппэ

закуски

antipasto

антипасто

горячие блюда

secondi piatti

сэконди пьяти

гарнир

contorno

конторно

паста

pasta

паста

напитки

bibite

бибитэ

сок

succo

сукко

свежевыжатый сок

spremuta

спрэмута

чай

тэ

кофе

caffè

кафэ

капуччино

cappuccino

капучино

пиво

birra

бирра

вино

vino

вино

белое

bianco

бьянко

красное

rosso

россо

cладкое

dolce

дольче

сухое

secco

сэко

полусухое

semisecco

сэмисэко

мясо

carne

карнэ

говядина

manzo

манцо

телятина

vitello

витэлло

свинина

suino

суино

рыба

pesce

пэшэ

курятина

pollo

полло

креветки

gamberi

гамбери

кальмары

calamari

каламари

устрицы

vongole

вонголе

овощи

verdure

вердурэ

артишоки

carciofi

карчофи

вегетарианское блюдо

piatto vegetariano

пьято веджетариано

детское меню

piatti per bambini

пьяти пэр бамбини

диабетическое меню

piatti diabatici

пьяти диабатичи

на гриле

ai ferri

ай фэрри

ветчина

prosciutto

прошуто

пицца

pizza

пицца

грибы

funghi

фунги

сыр

formaggio

формаджо

пармезан

parmigiano

пармиджано

мороженое

gelato

джелато

счет

conto

конто

В гостинице

гостиница

albergo

альберго

пляж

spiaggia

спьяджа

душ

doccia

дочча

завтрак

colazione

колационэ

лифт

ascensore

ашэнсорэ

бассейн

piscina

пишина

парковка

parcheggio

паркеджо

В гостинице

доктор

dottore

дотторэ

дантист

dentista

дэнтиста

больница

ospedale

оспедале

страховой полис

polizza di assicurazione

полица ди асикурационэ

Языки

Я говорю по-русски

parlo russo

парло руссо

Я говорю по-английски

parlo inglese

парло инглезэ

Я говорю по-немецки

parlo tedesco

парло тэдэско

Я говорю по-французски

parlo francese

парло франчезэ

Я говорю по-испански

parlo spagnolo

парло спаньоло

Я говорю по-итальянски

parlo italiano

парло итальяно

Поиск авиабилетов*

* — поиск осущестяет aviasales.ru.

2009-2014 :: При использовании материалов сайта активная ссылка на 1-italy.ru обязательна.
:: почта для связи ::

Афоризмы на итальянском со смыслом

Итальянские афоризмы для тату выбирают те люди, которые хотят набить не банальную надпись, а что-то более необычное и интересное. Ниже представлена подборка лучших итальянских высказываний с глубоким смыслом.

  • Если тебя хвалит враг – значит ты сделал глупость. Se il nemico ti elogia, allora hai fatto stupidità.
  • Любовь подобна удаче: она не любит, чтобы за ней гонялись. L’amore è come la fortuna: non le piace essere inseguita.
  • Злые языки страшнее пистолета. Le lingue malvagie sono peggio di una pistola.
  • Познай, где свет, поймешь, где тьма. Sapere dove si trova la luce, capirai dove si trova l’oscurità.
  • Истинный Бог не в храме, а в сердце человека. Il vero Dio non è nel tempio, ma nel cuore dell’uomo.
  • Время залечивает все раны. Il tempo guarisce tutte le ferite.
  • Ничто великое в мире не совершалось без страсти. Niente di eccezionale è stato fatto al mondo senza passione.
  • Говори правду, тогда не придется ничего запоминать. Di ‘la verità, quindi non devi ricordare nulla.
  • Мы не имеем право потреблять счастье, не производя его. Non abbiamo il diritto di consumare la felicità senza produrla.
  • Секрет того, чтобы добиться чего-то – начать. Il segreto per raggiungere qualcosa è iniziare.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector