Изучение чешского языка в чехии
Содержание:
- Онлайн-площадки для погружения в языковую среду
- Интересные особенности чешского языка
- Новочешский период: век XIX
- Русско-чешский разговорник «Ориентация в городе»
- География и природа
- Гостиница
- Алфавит
- К какой языковой группе относится?
- Основные правила чешского языка
- Бесплатные приложения для изучения чешского языка
- Транспорт
- Сложно ли русскому учить чешский самостоятельно
- Русско-чешский разговорник «В ресторане»
- XX век и современный период
- CEFR или Общеевропейские компетенции владения иностранным языком
- Старочешский период: с XV по XVIII столетие
- Заглавные буквы
- Русско-чешский разговорник «В гостинице»
- Демография
- Такси
- Как узнать язык лучше
Онлайн-площадки для погружения в языковую среду
С первых дней занятий стоит включить чешский язык в повседневную жизнь. Такой метод называется «погружение в языковую среду». Когда человек постоянно учится и использует новый язык. Для развития восприятия речи на слух смотрит видеоблогеров, сериалы, слушает подкасты или песни. Для тренировки построения фраз и предложений читает тексты в оригинале, общается с носителями языка.
Сериалы
Ситкомы научат понимать разговорный чешский: там бытовые ситуации, одни и те же герои и много юмора. Найти можно на «Нетфликсе» или в «Ютубе». Для примера:
Most (2018) — короткометражка о городе, в котором чехи боятся немцев, белые черных, мужчины женщин, люди с традиционной ориентацией людей с нетрадиционной.
Kosmo (2016) — сатирическая комедия о государственном проекте запуска чешской команды на Луну.
Подкасты
Помогут привыкнуть к живой речи, даже если мало что ясно из услышанного. Их удобно слушать по пути на работу или учебу, отлично слушать вместо музыки.
Podtail — подкасты на чешском на важные темы плюс записи коротких рассказов.
Мujrozhlas.cz — радио Прага на чешском: прямые трансляции радиопередач, подкасты на всевозможные темы, детские радиоспектакли и музыка.
Тemata — классические произведения чешской литературы в исполнении профессиональных актеров.
Книги в оригинале
Лучше начинать с простых книг и постепенно переходить к сложным произведениям. Желательно делать регулярно, хотя бы 10-15 минут в день.
Городская библиотека в Праге — здесь собраны в электронном виде книги на чешском, которые свободны для скачивания. На сайте есть книги русских авторов: Пушкин, Булгаков, Достоевский.
Каталог чешских библиотек — портал предоставляет бесплатный доступ к чешских и моравских библиотекам без ограничений.
Блогеры
Чехи говорят быстро, чтобы привыкнуть к темпу и интонации лучше слушать живую разговорную речь. Смотрите сторис чешских блогеров, читайте их, оставляйте комментарии на чешском. Для примера:
@victoriavelvetofficial — инстаграм Виктории Вельвет, которая снимает вайны на современные темы. Здесь много разговорного чешского и постов о буднях певицы.
@pedrosgame — Педро у себя в инстаграме рассказывает об компьютерных играх, спорте, семье. Его канал на Ютубе об играх и новых консолях насчитывает миллион подписчиков.
@weef — блог девушки по имени Weef, которая живет под лозунгом «Меньше вещей – больше впечатлений». Она рассказывает о путешествиях, Zero west, йоге и своей жизни.
@kovy_gameballcz — молодой блогер Карел Коварж, с юмором и иронией говорит о политике и социальной жизни Чехии, снимает пародии.
@milujeme_cesky_film — о кинематографе Чехии всех времен.
Слова по специальности
Стоит сразу учить слова по специальности, на которой хотите учиться. Например, для поступления на лечебный факультет обязательно надо знать основную медицинскую лексику на чешском. Как будет диагноз, иммунитет, отек, ангина, кровообращение.
Vsem — видео лекции по экономике.
Мzcr.cz — страница сайта Министерства здравоохранения Чешской Республики с карточками по темам: терапия, уход, педиатрия, гинекология. Здесь собраны основные термины и диалоги между врачом и пациентом. Каждая карточка содержит набор вопросов на чешском языке с переводом на иностранный язык. Пригодится для будущих студентов-медиков.
Business Slovníček — cловарь терминов бухучета на чешском.
Лекции TED — конференции с участием ученых, писателей, художников, музыкантов. Выступления на английском, но с субтитрами и стенограммой выступления на чешском языке.
Письмо
Важно тренировать письменный чешский. В первую очередь, написание букв с надстрочными знаками: чарка, кружок, галочка. . Для печатного текста рекомендуем пользоваться чешской виртуальной клавиатурой: http://cheshskaya.klaviatura.su/ или https://mykeyboard.org/ru/cheshskaja/
Можно попробовать установить чешскую раскладку на своем компьютере самостоятельно.
Для печатного текста рекомендуем пользоваться чешской виртуальной клавиатурой: http://cheshskaya.klaviatura.su/ или https://mykeyboard.org/ru/cheshskaja/. Можно попробовать установить чешскую раскладку на своем компьютере самостоятельно.
Песни
Преподаватели чешского рекомендуют слушать песни на чешском, чтобы научиться различать чарки — долготу гласных звуков. В идеале они тянутся, но у чехов, особенно когда спешат, чарки звучать чуть короче. В песнях исполнители пропевают звуки как надо.
Песни на чешском для детей — подборка детских песен с видео, текстами и их переводом на русский язык.
Музыка Czech — подборка всех чешских исполнителей от 19 века до наших дней.
Интересные особенности чешского языка
Несмотря на схожую фонетику русского и чешского языков, некоторые словосочетания на чешском звучат для носителей русского языка невероятно комично. Например, «акула» будет звучать как «жрапок», «театр» — «дивадло», «холостяк» — «младенец». Самолет чехи назовут «летадло», хурму — «каки», а огурец — «окурка».
Различают также ложные друзья переводчика — слова, которые при одинаковом звучании имеют антонимические значения. К ним относится слово «čerstvý», которое на чешском означает «свежий», «ovoce», которые переводятся как фрукты и «úžasný», передающий сильное восхищение.
Одно из самых известных «согласных» предложений на чешском — это «Strč prst skrz krk», которое переводится как «сунь палец в глотку». Это предложение включают во все учебники и самоучители как хрестоматийный пример фонетической жесткости чешского языка. Это один из немногих языков мира, в котором используются такие звукосочетания.
Новочешский период: век XIX
Многовековое правление династии Габсбургов привело к тому, что немецкий язык на чешской земле длительное время считался официальным. Но возрождение народного самосознания привело в начале XIX столетия к возрождению чешского языка. На нем стали писать местные газеты, издавались книги, делались переводы, ставились спектакли.
В начале этого века увидели свет исторические очерки о чешском языке, написанные Йозефом Добровским. Этот ученый-филолог не только сформулировал грамматические правила чешского языка, но и написал несколько учебников. Его знаменитый чешско-немецкий словарь в пяти томах появился в конце 30-х годов.
В середине XIX века в местных гимназиях начали преподавать на чешском языке. Период с 1858 по 1874 год ознаменован появлением первой чешской энциклопедии, составителем которой выступил Ригр. Чуть позже, в 1880-м, вышли официальные распоряжения о равноправии чешского и немецкого языков, узаконившие их применение в деловых коммуникациях министерских и государственных учреждений. В эти же годы был издан чешско-немецкий словарь Юнгмана. А в конце столетия Гебауэр представил разработанную им кодификацию грамматики чешского языка. Столетие завершилось появлением еще одной, наиболее полной чешской энциклопедии Отто.
Русско-чешский разговорник «Ориентация в городе»
Фраза на русском |
Транскрипция |
Произношение |
Где находится …? |
Kde je |
Кдэ е …? |
Как мне попасть к …? |
Jak se dostanu do |
Як сэ достану до …? |
Это далеко? |
Je to daleko? |
Е то далеко? |
Кофейня |
Kavárna |
Каварна |
Пивная |
Pivnice, hospodě |
Пивницэ, госпо |
Закусочная |
Оbčerstvení |
Обчэрствэни |
Один бокал пива |
Jedno pivo |
Йедно пиво |
Сколько это стоит? |
Kolik to stojí? |
Колик то стои? |
Я заблудился |
Ztratil jsem se |
Зтратил йисем се |
вход |
vstup, vchod |
вступ, вход |
выход |
výstup, východ |
виступ, виход |
проход запрещен |
vstup zakázán |
вступ заказан |
открыто |
otevřenо |
отэвржено |
закрыто |
zavřeno |
завржено |
не курить |
zákaz kouření |
заказ коуржени |
мужской туалет |
pánská toaleta (WC) |
панска туалэта (вэцэ) |
женский туалет |
dámská toaleta (WC) |
дамска туалэта (вэцэ) |
География и природа
Несмотря на небольшие размеры, Чехия страна географически разнообразная. Здесь можно найти горы и холмы, покрытые лесами, поля и равнины. Страна не имеет выхода к морю. Западная и восточная часть, в основном, холмистая и гористая. Центральная — преимущественно холмистая равнина. Высочайшая вершина — гора Снежка (1602 м).
Туман в горах Чехии
По территории Чехии протекает несколько достаточно крупных рек — Влтава, Одра, Лаба, Морава. Природа Чехии очень живописная — холмы и невысокие горы, покрытые лиственными и хвойными лесами перемежаются с сельскохозяйственными угодьями. На высоких холмах и скалах возвышаются замки и крепости — наследие прошлого. Косули и олени пасутся на полях, убегая стоит лишь остановится.
Река Морава
Гостиница
У вас есть свободные номера? | Máte volné pokoje? | Матэ волнэ покое |
Сколько стоит номер с душем в сутки? | Kolik stojí pokoj se sprchou za den? | Колик стои покой сэ спрхоу за дэн |
К сожалению, у нас всё занято | Lituji, máme všechno obsazeno | Литуи, мамэ вшэхно обсазэно |
Я хотел бы зарезервировать номер для двоих на имя павлов | Chtěl bych zarezervovat dvoulůžkový pokoj na jméno pavlov | Хтел бых зарэзэрвоват двоулужковы покой на ймэно павлов |
Номер на одного | Jednolůžkový pokoj | Еднолужковы покой |
Более дешёвый номер | Levnější pokoj | Лэвнейши покой |
Не очень дорого | Ne moc drahé | Н. э. моц драгэ |
На сколько суток? | Na jak dlouho? | На як длоуго? |
На двое суток (на неделю) | Na dva dny (na jeden týden) | На два дны (на еден тыдэн) |
Я хочу отменить заказ | Chci zrušit objednávku | Хци зрушит объеднавку |
Это далеко? | Je to daleko? | Е то далэко |
Это совсем рядом | Je to docela blízko | Е то доцэла близко |
Во сколько подается завтрак? | V kolik se podává snídaně? | В колик сэ подава снидане? |
Где находится ресторан? | Kde je restaurace? | Гдэ е рестаурацэ |
Подготовьте мне, пожалуйста, счёт | Připravte mi účet, prosím | Пршиправтэ ми учет просим |
Вызовите мне, пожалуйста, такси | Zavolejte mi taxi, prosím | Заволэйтэ ми такси просим |
Алфавит
Чешский алфавит состоит из 42 букв.
Формы маюскула (также называемые прописными или заглавными буквами ) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
А | Á | B | C | Č | D | Ď | E | É | Ě | F | грамм | ЧАС | Ch | я | Я | J | K | L | M | N | Ň | О | Ó | п | Q | р | Р | S | Š | Т | Ť | U | Ú | Ů | V | W | Икс | Y | Ý | Z | Ž |
Миниатюрные формы (также называемые строчными или строчными буквами ) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
а | á | б | c | č | d | ď | е | é | ě | ж | грамм | час | ch | я | я | j | k | л | м | п | ň | о | ó | п | q | р | р | s | š | т | ť | ты | ú | ů | v | ш | Икс | y | ý | z | ž |
Письмо | Имя |
---|---|
А а | á |
Á á | dlouhé á
á s čárkou |
B b | быть |
C c | cé |
Č č | čé |
D d | де |
Ď ď | ďé |
E e | é |
É é | dlouhé é
é s čárkou |
Ě ě | ije, é s háčkem |
F f | ef |
G г | gé |
Ч ч | ха |
Ch ch | ча |
Я я | í, měkké я |
Í í | dlouhé í, dlouhé měkké í
í s čárkou měkké í s čárkou |
J j | дже |
K k | ка |
L l | эль |
М м | Эм |
N n | en |
Ň ň | eň |
О о | ó |
Ó ó | dlouhé ó
ó s čárkou |
P p | пе |
Q q | кве |
R r | ээ |
Ř ř | эрж |
SS | es |
SS | эш |
Т т | тэ |
Ť ť | ťé |
U u | ú |
Ú ú | dlouhé ú, ú s čárkou |
Ů ů | ů s kroužkem |
V v | vé |
W w | dvojité vé |
Х х | икс |
Г г | ypsilon, krátké tvrdé ý |
Ý ý | dlouhé ypsilon, dlouhé tvrdé ý
ypsilon s čárkou tvrdé ý s čárkou |
Z z | Зет |
Ž ž | жет |
Буквы Q, W и X используются исключительно в иностранных словах, а первые две заменяются на Kv и V, как только слово становится «натурализованным»; орграфы dz и dž также используются в основном для иностранных слов и не имеют отдельного места в алфавите.
К какой языковой группе относится?
Чешский язык относится к славянской группе, хотя в нем можно найти много идентичных конструкций и с немецкой лексикой. Многим кажется, что он похож на русский и украинский, но наибольшие сходства можно выделить со словацким. Государственный официальный язык Чехии активно используют в Хорватии, Австрии, Словакии, Боснии и Герцеговине. Несмотря на единый алфавит, выделяют 4 диалектических группы: чешская, силезская, ганацкая и моравско-словацкая. С 2004 года является одним из официальных языков Европейского Союза (всего их 24).
На территории России, Канады, Австралии, США проживают разные по численности группы чехов. Поэтому перевод многих слов и устойчивых выражений знают местные жители, никогда не покидавшие родного города и не изучавшие чешский специально.
Основные правила чешского языка
Разговорная и письменная формы сильно отличаются друг от друга. Особое значение имеет длительность гласных при произношении, что может отражаться и на смысле самого слова
Если носители английского поймут иностранца даже с очень сильным акцентом, то при изучении чешского фонетике следует уделить повышенное внимание. Затруднения также вызывают слогообразующие согласные, когда слово полностью пишется без гласных
Для произношения таких предложений нужна определенная тренировка. Рекомендуется прослушивать аудио и параллельно читать эти же слова и целые рассказы, написанные на бумаге.
В правилах имена в разных падежах могут употребляться без предлогов в случаях, где в русском предлог ставится обязательно. Сложную транскрипцию лучше не угадывать, делая много систематических ошибок, а просто заучивать. И при этом за 1 год вполне реально подготовиться к успешной сдаче экзамена В2 и поступить в вуз в Чехии.
Если такое углубленное изучение не требуется, то за 2–3 месяца вполне можно натренироваться в понимании иностранной речи, освоить основы фонетики и лексики. Грамматика для туристов не так важна, поэтому можно остаться на уровне разговорника. Из него легко узнать простые конструкции, которые часто требуются на отдыхе.
Post Views:
14
Бесплатные приложения для изучения чешского языка
Мы просмотрели популярные приложения по чешскому языку, сравнили их опции, посмотрели отзывы учеников и составили топ лучших бесплатных программ.
FunEasyLearn
Онлайн обучение чешскому в формате игры. Приложение включает 6 тысяч широко используемых слов и выражений. За отдельную плату можно приобрести дополнительный запас слов.
Пользователи приложения следят за статистикой, которая показывает блоки, которые надо подтянуть и темы, где есть прогресс в учебе.
В программе несколько направлений: для начинающих, опытных пользователей, детей, для путешествий и бизнеса.
Скачать: iOS / Android
LinGo Play
Изучаем слова и фразы, играя с карточками. Здесь нет грамматики и правил произношения, зато в качестве пополнения словарного запаса приложение справляется вполне.
Ученики проверяют знания чешской лексики в онлайн-игре: играйте вдвоем или проходите турниры с другими игроками.
Материал подходит начинающим и пользователям с чешским выше среднего.
Скачать: iOS / Android
Чешский плюс
Приложение учит читать и писать слова, составлять фразы, воспринимать язык на слух, тренирует правописание и произношение.
Курс состоит из заданий, за выполнение которых выдают золотые звездочки. Три звезды — материал пройден.
Авторы программы предлагают составить собственные словари и тесты по темам.
Скачать: Android
Словарь и переводчик
Приложение переводит слова с различных языков на чешский и наоборот. Составлять свой персональный словарь новых слов.
Помогает тренировать правильное произношение.
Скачать: Android
NEMO
Пользователи приложения учатся говорить, строить фразы и предложения. С функцией записи голоса сравнивают свою речь с оригиналом. Качественный звук позволяет четко слышать каждое слово, произносимое носителем языка.
Программа рассчитана на разные уровни знания чешского.
Скачать: iOS / Android
iTalk
Приложение для продвинутых, которые уже знают слова и грамматику, но хотят подтянуть произношение и синтаксис.
Нужно записать свое произношение и сравнивать с тем, как те же слова или фразы произносят носители языка.
Скачать: iOS / Android
Транспорт
Удобнее всего по Чехии передвигаться на автомобиле, взятом в аренду на Economybookings – Cheap Car Rentals Worldwide. Для этого нужны права международного образца. Турист должен быть старше 21 года. Правила дорожного движения соблюдать неукоснительно – штрафы драконовские, как и везде в Европе.
Общественный транспорт ходит строго по расписанию. В Праге автобусы и трамваи ездят 24 часа в сутки. Метро работает до 24-00.
Железнодорожным транспортом соединены все города. Между ними ходят электрички. Проезд для ребенка вдвое дешевле чем для взрослого.
Отели
В отелях категории 1-2 звезды нет ванн в номерах, только на общем этаже, однако легкий европейский завтрак подадут везде.
Ночь в хостеле обойдется в переводе на рубли от 600 до 1000, в выходные дни – в 2 раза дороже. Комната в хостеле – 2800 руб. Кемпинги возле Праги – только на ее окраинах или даже за пределами столицы. Участок – от 590 руб.
Отели предлагаются от весьма бюджетных вариантов на окраинах городов за 2500 руб. до элитных апартаментов в исторических интерьерах за 25000 руб., в сутки.
Между крайностями существуют элитные отели крупных мировых сетей, небольшие пансионы, молодежные гостиницы и апартаменты среднего уровня.
Праздники
Самым главным праздником страны является католическое Рождество, оно отмечается с 24 по 26 декабря.
1 января – это не только Новый год, но и день Чешского государства (в честь «бархатного развода» со Словакией).
На Пасху всегда отдыхают 4 дня, начиная со страстной пятницы до пасхального понедельника.
Первомайский праздник из дня труда трансформировался в день любви.
День Победы чехи вместе со всей Европой отмечают 8 мая (наше 9 мая получилось из-за разницы во времени).
5 июля – день славянских просветителей Кирилла и Мефодия.
6 июля – день памяти – казни Яна Гуса.
28 сентября – день государственности (в честь объединения чешских земель королем Вацлавом и крещения чехов).
28 октября – день независимости объединенной Чехословакии в 1918 году.
17 ноября – день борьбы за свободу. Он связан со студенческими выступлениями в 1939 и 1989 годах.
Кроме государственных, есть праздники народные, например, Масопуст (масленица) за 49 дней до Пасхи. Не забывают и праздник окончания уборки урожая – Дожинок.
Сложно ли русскому учить чешский самостоятельно
На самостоятельное изучение будущие абитуриенты решаются по четырем причинам:
Из экономии
Желание снизить затраты на подготовку к поступлению в институт понятны. У всех семей разные финансовые возможности. Но на языке экономить опасно, так как сдача экзамена уровня B2 — обязательный критерий для обучения в Чехии бесплатно. А вероятность его выполнить при самостоятельной подготовке снижается.
Когда времени много
Если решение поступать в университет Чехии принято сравнительно рано — в 9 классе российской школы, то времени на подготовку много. Можно выучить язык самостоятельно, а перед самым экзаменом взять уроки профессионального преподавателя по Skype.
Когда за плечами уже есть выученные языки
В Чехию поступают не только на бакалавриат после 11 класса школы, но и на магистратуру. Это уже не вчерашние школьники. У соискателей есть опыт освоения иностранных языков, почему бы не рискнуть освоить чешский самому.
Недооценка сложности языка
Наших выпускников обманывает кажущаяся близость языков в Чехии и России. Особенно, если дополнительно они владеют украинским. Действительно, Чехи много заимствовали у соседей. И тому были исторические причины.
Чехия долго жила под управлением Австро-Венгерской империи и надолго потеряла свою речь. Немецкий был государственным, на нем рассматривались дела в судах. С 1880 года чешский стал восстанавливаться в статусе, и пришлось срочно догонять пропущенное в развитии. Слова брались из украинского, русского, польского.
Например, слова «місто» и «město» (город) на обоих: украинском и чешском, читаются и пишутся похоже. Меняется только вторая гласная. У украинцев это «и», у чехов — «е», причем смягченная. А вот в русском языке слово «место» имеет другое значение.
В некоторых словах звучат корни, которые нам известны только по речи бабушек и дедушек. Пример — слово «zapomenout». Наш глаз цепляется за «запом…» и заводит мозг в ловушку. Это не «запомнить», а «забыть». А древний корень, который я слышал у бабушки в речи — «запамятовать», вывел бы на правильную версию перевода.
Поэтому осаду крепости чешского языка нужно проводить по всем правилам:
- изучать алфавит, звуки, палочки и кружочки над буквами,
- наращивать словарный запас со словарем и специальными приложениями для смартфона,
- изучать правила склонения: их здесь 14 моделей только для существительных,
- нарабатывать типовые фразы и речевые обороты,
- оттачивать восприятие на слух и навыки общения с носителями.
Даже если в запасе есть 2 года, выделите в день не менее 30 минут на изучение языка.
Русско-чешский разговорник «В ресторане»
Фраза на русском |
Транскрипция |
Произношение |
меню блюд |
Jídelní lístek |
йидельны листек |
меню напитков |
Nápojový lístek |
напойовы листек |
чай |
čaj |
чай |
кофе |
káva |
кава |
пиво |
pivo |
пиво |
вино |
víno |
вино |
мясо |
maso |
масо |
говядина |
hovězí |
говези |
свинина |
vepřové |
вэпршовэ |
рыба |
ryba |
риба |
курятина |
kuřecí |
куржеци |
овощи |
zelenina |
зэлэнина |
суп |
polévka |
полевка |
закуска |
předkrm |
прнедкрм |
горячее блюдо |
teplé jídlo |
тэплэ йидло |
гарнир |
příloha |
пршилога |
напитки |
nápoje |
напое |
сок |
džus |
джус |
вегетарианское блюдо |
vegetariánské jídlo |
вэгэтарианскэ йидло |
детское меню |
dětske menu |
детскэ мэну |
диабетическое меню |
diabetické menu |
диабэтицкэ мэну |
Я хочу зарезервировать один столик на XX часов. Будет N персон. |
Chtel bych zarezervovat jeden stul na XX hodin. Bude N osob. |
Хтел бых зарезервоват йеден стул на XX годин. Будэ N особ. |
XX век и современный период
В XX веке распалась Австро-Венгерская империя и была образована Чехословакии. В 1920 году český jazyk получил официальный статус. Важные политические события послужили толчком для основания Пражского лингвистического клуба, который стал крупным европейским центром структурной лингвистики.
Фашистская оккупация страны привела к распространению немецкого языка. Но чешская нация смогла обеспечить престижность своего литературного český jazyk, ставшего в непростых условиях символом роста народного самосознания.
После 1945 года в чешском обществе обозначился интерес к русскому языку, который входил в обязательную школьную программу обучения вплоть до 1993 года. Вот почему сегодня многие чехи старшего и среднего поколения могут неплохо изъясняться с россиянами. Но ситуация изменилась после падения коммунистического режима. В последние десятилетия в Чехии из иностранных языков широко распространены английский и немецкий, их изучают в школе, на них говорит молодежь.
В развитии современного český jazyk сегодня обозначились следующие тенденции: окончательно вытесняются диалекты, общенациональный чешский язык становится все более стандартизованным и обогащенным американизмами. Тем не менее, будучи языком славянского происхождения, современный čeština сохраняет все присущие западнославянской языковой группе признаки – апострофы и латинские буквы, долгие и короткие гласные, специфические знаки ударения на первом слоге слова.
Специалисты утверждают, что за месяц занятий можно научиться разговаривать по-чешски. Для желающих из всех стран, в том числе России, в Чешской Республике открыты языковые лагеря и курсы при лучших вузах страны. Чешское образование является престижным, европейским, и его получить мечтают многие россияне и жители стран СНГ. Изучив český jazyk, можно приблизить свою мечту.
CEFR или Общеевропейские компетенции владения иностранным языком
Общеевропейская шкала языковых навыков — является подготовленной Советом Европы спецификация уровней знания иностранных языков, в которую входит и чешский язык в том числе.
«Компетенции», описанные в этой спецификации, наглядно демонстрируют, что должен уметь изучающий язык человек для того, чтобы свободно общаться на нем, а кроме того, какими навыками и какой информацией ему нужно овладеть, чтобы это общение протекало наилучшим образом.
Через тридцать лет с момента начала самого большого международного исследования на тему систематизации преподавания иностранных языков, проводимого Советом Европы, была на основе этих трудов создана система уровней владения языком, а также система с обстоятельным описанием каждого из них.
Отталкиваясь от таких показателей, как объем общих знаний и речевых навыков, можно выделить шесть уровней знания языка. Эту структуру уровней мы можем представить как классическую древовидную схему, в которой изначально идет деление на три основных уровня: А, В и С.
Как и все остальные европейские языки, чешский язык может быть систематизирован по структуре CEFR, или в чешском варианте — SEFR (чеш. Společný evropský referenční rámec). Она совсем не отличается от исходного варианта общеевропейской шкалы языковых навыков.
Поэтому, на всех главных страницах вузов Чешской Республики сведения о достаточном для учебы уровне знания языка для иностранных абитуриентов представлена системой CEFR.В львиной доле случаев в период написания вступительных экзаменов, иностранец дополнительно обязан сдать экзамен по чешскому языку на уровень В2, однако существуют и исключения, когда достаточный для учебы уровень знания языка для некоторых специальностей является иным.
К примеру, для учебы на любом медицинском факультете в чешском университете, студент обязан владеть языком на уровне как минимум С1. То же самое можно отнести и ко многим гуманитарным специальностям, где уровень знания языка проверяется не только с помощью языкового экзамена, но и посредством личного общения с комиссией.
К тому же, для сдачи распространенного в чешских университетах экзамена OSP тоже нужно очень хорошо знать язык, ведь в двух из четырех частей экзамена нужно будет решать задания, связанные с анализом трудных текстов на чешском языке.
Старочешский период: с XV по XVIII столетие
Очень важную роль в этот период сыграла гуситская литература. В начале XV столетия национальный герой чешского народа, бывший проповедником и главой Пражского университета, Ян Гус выпустил свой труд о правописании český jazyk. Здесь он впервые изложил правила грамматики и узаконил графические знаки в чешском языке.
Уже в середине века появились первые чешские книги – «Новый завет», «Пражский миссал», «Статуты». Среди славянских территорий Чехия раньше других освоила книгопечатание и стала третьей в Европе, где величайшее изобретение человечества – печатный станок – было впервые использовано. С появлением печатной продукции стала стремительно развиваться национальная культура, и чешский язык, в первую очередь.
Инкунабулы – древние книги, появившиеся до XV века, имели все признаки рукописей: у них был крошечный тираж, они не имели титульного листа, изготовлялись ксилографическим способом, большинство имело религиозное содержание. Типография открывала новые возможности.
Сегодня известны 64 названия первопечатных книг, появившихся в XV столетии на территории современной Чехии. Одной из первых является «Библия», которую издал в Праге Франциск Скорина. Тексты от издателя перемежались его гравюрами, а кроме того, Скорина использовал знаки и буквы, которые обозначали целые слова.
В XVI-XVII вв. в ряде городов (Прага, Брно, Пльзень, Кутна Гора и др.) активно работала община «чешские братья». Она издавала различную литературу — как в интересах церкви, так и произведения исторические, сатирические, развлекательные и деловые. Книги выходили не только на чешском языке, но и на латыни, а также на немецком.
В рамках старочешского периода можно говорить о развитии культурно-письменного языка (humanistická čeština – гуманистический чешский язык) и так называемого барочного чешского языка (barokní čeština). Период гуманизма продлился с XV по XVIII век: было издано много научной литературы, появилась первая систематизированная грамматика. Наиболее известным писателем-гуманистом был Ян Амос Коменский, автор публикаций по лингвистике и педагогике.
Заглавные буквы
Первое слово каждого предложения и все имена собственные пишутся с заглавной буквы . Особые случаи:
- Выражение уважения — необязательно: Ty (вы sg.), Tvůj (ваш sg.), Vy (вы pl.), Váš (ваше pl.); Bůh (Бог), Mistr (Мастер) и т. Д.
- Заголовки — первое слово пишется с большой буквы.
- Города, поселки и деревни — все слова пишутся с большой буквы, кроме предлогов: Nové Město nad Metují (Новый город-на-Метуе).
- Географические или местные названия — первое слово пишется с заглавной буквы, общеупотребительные названия ulice (улица), náměstí (площадь) или moře (море) не пишутся с заглавной буквы: ulice Svornosti (улица Согласия), Václavské náměstí (Вацлавская площадь), Severní moře (север) Море). С 1993 года начальный предлог и первое следующее слово пишутся с заглавной буквы: lékárna U Černého orla (Аптека Черного Орла).
- Официальные названия учреждений — Первое слово пишется с заглавной буквы: Městský úřad v Kolín ě (Муниципальное управление в Колине) vs. městský úřad (муниципальное управление). В некоторых случаях начальное общее название пишется без заглавной буквы, даже если оно фактически является частью имени: okres Semily (район Семили), náměstí Míru (Площадь мира).
- Имена наций и существительные национальностей пишутся с заглавной буквы: Anglie (Англия), Angličan (англичанин), Německo (Германия), Němec (немецкий). Прилагательные, образованные от географических названий и названий народов, таких как anglický (английский — прилагательное) и pražský (Прага — прилагательное, например, pražské metro , пражское метро), не являются. В названиях языков не пишутся заглавные буквы: angličtina (английский язык).
- Притяжательные прилагательные, образованные от имен собственных, пишутся с заглавной буквы: Pavlův dům (дом Павла).
- Бренды пишутся с заглавной буквы как товарный знак или название компании, но обычно не как названия продуктов: přijel trabant a několik škodovek but přijelo auto značky Trabant a několik aut značky Škoda , zákaz vjezdu segwayů but zákaz vjezdu vozítek Se
- Если имя собственное содержит другие имена собственные, внутренние имена собственные сохраняют свою орфографию: Poslanecká sněmovna Parlamentu České republiky , Kostelec nad Černými lesy , Filozofická fakulta Jihočeské univerzity v Českých Budějovicích
Русско-чешский разговорник «В гостинице»
Фраза на русском |
Транскрипция |
Произношение |
гостиница |
hotel |
хотэл |
пляж |
pláž |
плаж |
завтрак |
snídaně |
снидане |
лифт |
výtah |
витах |
бассейн |
bazén |
базэн |
парковка |
parkoviště |
парковиште |
У вас есть свободные номера? |
Máte volné pokoje? |
Матэ волнэ покое |
Номер на одного |
Jednolůžkový pokoj |
Еднолужковы покой |
Более дешёвый номер |
Levnější pokoj |
Лэвнейши покой |
Не очень дорого |
Ne moc drahé |
Н. э. моц драгэ |
Сколько стоит номер с душем в сутки? |
Kolik stojí pokoj se sprchou za den? |
Колик стои покой сэ спрхоу за дэн |
К сожалению, у нас всё занято |
Lituji, máme všechno obsazeno |
Литуи, мамэ вшэхно обсазэно |
На сколько суток? |
Na jak dlouho? |
На як длоуго? |
На двое суток (на неделю) |
Na dva dny (na jeden týden) |
На два дны (на еден тыдэн) |
Я хотел бы зарезервировать номер для двоих на имя павлов |
Chtěl bych zarezervovat dvoulůžkový pokoj na jmeno pavlov |
Хтел бых зарэзэрвоват двоулужковы покой на ймэно павлов |
Во сколько подается завтрак? |
V kolik se podává snídaně? |
В колик сэ подава снидане? |
Где находится ресторан? |
Kde je restaurace? |
Гдэ е рестаурацэ |
Это далеко? |
Je to daleko? |
Е то далэко |
Это совсем рядом |
Je to docela blízko |
Е то доцэла близко |
Подготовьте мне, пожалуйста, счёт |
Připravte mi účet, prosím |
Пршиправтэ ми учет просим |
Я хочу отменить заказ |
Chci zrušit objednávku |
Хци зрушит объеднавку |
Вызовите мне, пожалуйста, такси |
Zavolejte mi taxi, prosím |
Заволэйтэ ми такси просим |
Можно осмотреть комнату? |
Mohu se podívat na pokoj? |
Могу сэ подиват на покой? |
Есть другая комната? |
Máte ještě jiný pokoj? |
Мате иештье ины покой?] |
Принесите мой багаж, пожалуйста |
Můžete donést moje zavazadlo na pokoj prosím? |
Мужэтэ ми донэст моие завазадло на покой просим? |
Где можно припарковаться? |
Kde mohu parkovat? |
Гдэ могу парковат? |
Демография
В Чешской Республике, национальном государстве чешского народа, 6732104 человека (63,7%) объявлены этническими чехами согласно переписи 2011 года. Следует отметить, что другое 2742669 (26%) были недекларируемой и 522474 (4,9%) объявлен как моравов . Существует большая чешская диаспора , в которую входят 1 703 930 американцев чешского / чехословацкого происхождения , 94 805 канадцев чешского происхождения , примерно 45 000 жителей Соединенного Королевства чешского происхождения и ок. 31000 в Австралии . По всей Европе есть более мелкие общины. Число израильтян чешско-еврейского происхождения оценивается от 50 000 до 100 000, среди них есть такие известные личности, как Макс Брод , Йосеф Хаим Зонненфельд или Иегуда Бауэр .
Такси
Где я могу взять такси? | Kde můžu sehnat taxi? | Гдэ мужу сэгнат такси |
Сколько будет стоить доехать в аэропорт (к станции метро, до цетра города)? | Kolik bude stát cesta na letiště (k metru, do centra města)? | Колик буде стат цэста на лэтиште (к мэтру, до цэнтра мнеста) |
Вот адрес, куда мне нужно | Tady je adresa, kam potřebuji | Тады е адрэса кам потршэбуи |
Отвезите меня в аэропорт (на вокзал, в отель) | Zavezte mě na letiště (na nádraží, k hotelu) | Завэзтэ мне на лэтиште (на надражи, к готэлу) |
Налево | Doleva | Долэва |
Направо | Doprava | Доправа |
Остановитесь здесь, пожалуйста | Zastavte tady, prosím | Заставтэ тады, просим |
Вы не могли бы меня подождать? | Nemohli byste počkat, prosím | Нэмогли быстэ почкат, просим? |
Как узнать язык лучше
Большинство компактных курсов для студентов ставят задачу подготовки к экзамену B2. Это комплексное испытание, которое проверяет четыре компонента:
- орфографию, в том числе в виде теста с вариантами ответов;
- владение письменным чешским в виде написания сочинения;
- владение речью, обычно в ходе обсуждения темы сочинения с преподавателем.
Объем словарного запаса, способность воспринимать на слух быструю повседневную речь чехов, особенно с диалектом, никто не проверит. А, следовательно, ей на курсах уделяется меньше времени. Но именно такая неадаптированная среда ждет студента в Чехии. Поэтому преподаватели советуют дополнительно выполнять следующие упражнения.
Читать книги на чешском
Как и в родном русском языке, книги на чешском позволяют запомнить не только слова, но и расстановку знаков препинания, шаблонные фразы и речевые обороты. Подходят художественные произведения, статьи в интернете. В браузере есть встроенный переводчик, который поможет освоить текст быстрее. Пользоваться бумажным словарем не придется.
Пример нескучной книги на чешском — «Похождения бравого солдата Швейка», написанного Ярославом Гашеком. Мне удалось найти сайт в интернете, где текст этого произведения одновременно приводится на языке оригинала и русском в таблице. Каждый абзац — строка таблицы. Найдите его. Заодно сразу поймете, сложно или легко русскому человеку выучить чешский язык. На своем примере.
Смотреть сериалы
Второй компонент — восприятие речи на слух, можно тренировать с помощью сериалов и роликов чешских видеоблоггеров. Здесь можно услышать фразы повседневной современной речи. Все же текст «Солдата Швейка» написан в 20-х годах XX века, и несколько устарел.
В сериалах фразы говорят обычные люди с диалектом и без. Такую речь вы и услышите на улицах Праги и других городов Чехии.
Изучение по фильмам — еще один пример нескучного освоения чешского. Например, можно посмотреть комедию Kameňák. Это несколько серий, вышедших в 2003-2013 годах. Речь там вполне современна.
Общаться с носителями языка
Алгоритм поиска друзей прост. Найдите чешскую группу по вашим интересам: например, музыка, и вступите в нее. Вероятность встречи с подходящим для общения собеседником здесь на уровне 90%. Подойдет группа фанатов книги, сериала, который вам нравится. Читать сообщения будет интересно, это мотивирует вас на расширение словарного запаса.
Письменная речь отрабатывает в переписке сообщениями в чатах соцсетей. Для отработки восприятия на слух придется воспользоваться видеозвонками. Это может быть Skype или другая бесплатная программа.